`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]

Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]

1 ... 58 59 60 61 62 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Добсон потрясение смотрел на нее.

— Э-э… простите, ваша светлость, если я чего-то… Касси не понимала, что так потрясло его, но у нее было достаточно других забот, чтобы еще объясняться с молодым конюхом.

— Я еще навещу тебя, дружок, — сказала она, награждая коня последним ласковым шлепком. — Хорошо?

Добсон мог бы поклясться, что видел, как жеребец, обычно дикий и неуправляемый, послушно кивнул ей в ответ.

— Не хочу больше отвлекать вас от ваших обязанностей, Добсон, — проговорила она. — Пойдем, Перси.

Касси шла по утренней росе, думая о том, как прекрасен и спокоен Шербург в этот час. Серое небо постепенно становилось бледно-лимонным, и природа медленно просыпалась, разбуженная нежной зарей.

Внезапное воспоминание озарило Касси. Лицо Брэдена возникло у нее перед глазами, его взгляд, полный нежности, когда они занимались любовью; она как будто опять слышала его жаркий шепот… ее кожа опять ощущала его нежные прикосновения… Нет. Эбигейл Девон ошиблась. Она вовсе не придумала себе это. Это было с ней, она чувствовала тогда, что Брэден испытывает к ней не просто влечение, не только страсть, но нечто гораздо более сильное и глубокое. Но если так, возразил ей упрямый внутренний голос, то зачем ему понадобилась Эбигейл Девон?

Глухое рычание Перси заставило ее остановиться.

— В чем дело, дружок? — спросила она обеспокоенно. Ее Перси был само дружелюбие, он редко рычал на кого-либо, и уж тем более никогда не оскаливал так зубы… Касси уже собиралась было пожурить его, как вдруг опять, как когда-то, ее охватило ощущение, что за ней наблюдают. Она вздрогнула и тревожно осмотрелась вокруг. Ни души.

— Никого нет, Перси, — громко произнесла она, успокаивая скорее себя, нежели собаку. Но Перси насторожился, а затем вдруг разразился лаем. Холодок страха пробежал у Касси по спине, ее сердце болезненно заколотилось в груди. — Что случилось? Ты видишь кого-то? — мелко задрожав, спросила она. Сейчас ей отчаянно хотелось добраться до дома.

Перси опять залаял, на этот раз еще громче.

— Кто здесь? — крикнула Касси, стараясь не выдать охватившего ее страха.

Тишина.

— Есть здесь кто-нибудь? — повторила она неуверенно. И снова молчание.

Но она чувствовала — кто-то смотрит на нее. И кто бы это ни был, он не хочет обнаруживать себя. Оч следит за нею. Непреодолимая паника овладела ею.

— Пойдем, Перси. — Она бросилась бежать. — Пойдем скорее домой.

Она бежала, не чуя под собой ног, не разбирая дороги, продираясь сквозь густые заросли кустов, которые рвали ее платье, хлестали ее по лицу. Она задыхалась и едва не падала, но проснувшийся в ней инстинкт самосохранения не позволял ей остановиться, он гнал ее вперед, в безопасность. Но когда до заветной цели оставалась какая-нибудь сотня футов, чьи-то сильные руки схватили ее сзади за плечи.

— Отпустите меня! — закричала она, отчаянно стараясь вырваться из цепких пальцев.

— Кассандра! Что с вами? Что случилось?

Волна облегчения пробежала по ее телу при первых звуках голоса Чарлза, и Касси обмякла в его руках, мысленно благодаря Бога за то, что он послал ей этого человека, рядом с которым ей уже ничего не угрожало.

— Что случилось? — встревоженно переспросил он. Она не отвечала, и тогда он легонько встряхнул ее за плечи.

— Нет. Ничего, — прошептала она, невидящими глазами глядя перед собой. — Я… просто испугалась.

— Чего? — требовательно спросил он. — Где вы пропадали, Касси? Весь дом ищет вас!

— Меня? Зачем? — удивилась она.

— Зачем? — Чарлз в отчаянии провел пятерней по редеющим волосам. — Вы еще спрашиваете! Вас же всю ночь не было дома! Брэден с ума сходит от беспокойства!

Касси презрительно выдвинула подбородок.

— Неужели? Вот уж не думала, что при подобных обстоятельствах он сумеет заметить мое отсутствие!

Чарлз растерялся:

— Какие еще обстоятельства? О чем вы говорите, Кассандра? Этот простой вопрос вызвал в ее душе такую тоску и обиду, что у нее слезы брызнули из глаз, и она, беспомощно заморгав, отвернулась. Она не могла позволить себе обнаружить перед Чарлзом свою слабость.

Чарлз мягко взял ее за плечи и развернул к себе.

— Касси, я ваш друг. А друзьям можно рассказывать все без утайки, — тихо сказал он.

Касси помолчала, стараясь взять себя в руки.

— Мне показалось, что кто-то следит за мной, — прошептала она. — Я ужасно испугалась.

Чарлз медленно огляделся, потом покачал головой.

— Вам показалось, Кассандра. С тех пор как вы поселились в Шербурге, Брэден усилил охрану, и посторонний не может проникнуть сюда незамеченным.

Никто из них не упомянул Роберта, но оба подумали о нем.

— Да, я знаю. Спасибо вам. Мне уже лучше, — сказала Касси.

— Нет, погодите. Вы так ничего и не рассказали мне. Вы сказали, что вы испугались, но это не объяснение. Что произошло?

— А разве Брэден не сказал вам? — спросила она дрожащим голосом, стирая слезы с лица.

— Брэдену вчера было не до разговоров. Он перевернул вверх дном весь дом, разыскивая вас.

Касси побледнела:

— Значит, гостям уже все известно?

— Нет, нет, — поспешно заверил ее Чарлз. — Только семья и несколько слуг знают о вашем исчезновении. Брэден вовсе не хотел, чтобы в свете судачили о вас.

Касси резко засмеялась:

— Обо мне? Или об Эбигейл?

— Эбигейл? — Чарлз удивленно приподнял брови. — А при чем здесь она? Какое отношение имеет… — Он умолк, внимательно глядя в ее лицо. — А-а, кажется, я начинаю понимать. Видимо, на балу произошло нечто, что расстроило вас. — Чарлз видел, как краска залила лицо Касси, и этого подтверждения ему было достаточно. — А ну-ка, расскажите мне все, — велел он.

Касси больше не могла сопротивляться. Она выложила Чарлзу все: рассказала и то, что произошло на балу, и об ужасном, отвратительном инциденте в спальне Брэдена. Чарлз, не перебивая, дослушал ее до конца, немного помолчал, и затем со вздохом сказал:

— Пойдемте, Кассандра. Давайте-ка мы с вами прогуляемся немного. Мне думается, пора вам уже узнать кое-что о вашем муже… да и об этой леди тоже.

Касси, заинтригованная, взяла Чарлза под руку, и они медленно двинулись по дорожке. Перси последовал за ними.

— Прежде всего, моя дорогая, я должен сказать вам, что давным-давно родители Брэдена и родители Эбигейл решили поженить своих детей, — начал он без обиняков.

— Как… поженить? — растерянно промолвила Касси.

— Это была своего рода сделка, — поспешил пояснить Чарлз. — Она пришлась по душе Эбигейл, но Брэден отверг ее.

— Но они были помолвлены?

— Ну, в общем-то, да. — Чарлз замолчал, задумчиво глядя на нее. — Послушайте, Касси, — наконец сказал он. — Вы не раз говорили мне, что любите Брэдена. А еще припоминается мне, я слышал от вас, что вы хотели бы понять его. Вы по-прежнему хотите этого?

1 ... 58 59 60 61 62 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез], относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)